Наука по понедельникам. Рождение астафьеведения

Наука по понедельникам. Рождение астафьеведения

29 10 2023

Фото: В.П. Астафьев на крыльце родной библиотеки. 30 апреля 1997 года. Фонды Библиотеки-музея В.П. Астафьева

Можно ли с точностью сказать, когда появилось то или иное научное направление? Чаще всего это невозможно. 

Но в статье, которую мы сегодня читаем в проекте "Наука по понедельникам", названы не только год, но и месяц, и даже день рождения астафьеведения. 

Автор статьи, которая так и называется - "Сентябрь 2004 года - рождение астафьеведения" - Вера Владимировна Дегтярева, кандидат филологических наук, на момент написания работы - библиограф Библиотеки-музея В.П. Астафьева. Нашим читателям уже знакома ее статья "Царь-рыба" В.П. Астафьева - "Моби Дик" Г. Мелвилла - "Старик и море" Э. Хемингуэя: к вопросу о типологической общности произведений" и воспоминания В.В. Дегтяревой о В.П. Астафьеве, вошедшие в книгу "И открой в себе память". 

В статье вы увидите и другие имена, которые наверняка вам известны - по нашему сайту и не только

Статью Веры Дегтяревой "Сентябрь 2004 года - рождение астафьеведения" мы публикуем без каких-либо сокращений и изменений - такой, какой она была написана почти 20 лет назад. 

***

7-9 сентября мне посчастливилось стать свидетелем уникального, долгожданного для многих из нас события – первого научного форума, посвящённого жизни и творчеству Виктора Петровича Астафьева. Состоявшиеся в нашем крае "Астафьевские чтения" (точнее, Международная конференция "Феномен В. П. Астафьева в общественно-культурной и литературной жизни России конца ХХ века") ознаменовали собой рождение фундаментального астафьеведения, и значение их не осознали ещё до конца ни российская общественность, ни, возможно, и сами участники.

Организаторами конференции выступили Управление культуры администрации Красноярского края, администрация г. Дивногорска, Государственная универсальная научная библиотека красноярского края (ГУНБ), Красноярский государственный университет и Институт мировой литературы им. А. М. Горького Российской Академии Наук. Несмотря на отсутствие бюджетного финансирования ("Астафьевские чтения" проводились на средства спонсоров) гостей приняли достойно и с большой теплотой. Сказать своё слово о Викторе Петровиче, глубже познать и прочувствовать его наследие приехали более ста пятидесяти исследователей, писателей, учителей, издателей, библиотечных специалистов из многих уголков России, а также из Украины и Китая. К сожалению, некоторые из приглашённых не смогли присутствовать на конференции (в их числе оказались и литературоведы из Польши), и, тем не менее, наши залы и аудитории нередко оказывались переполненными, а заседания из однодневных превращались в двухдневные.

Творчество В. П. Астафьева настолько глубоко и многогранно, а его связи с мировой культурой столь обширны, что для его освещения был создан целый ряд секций: литературоведения, лингвистики, истории и философии, а также секция "В. П. Астафьев и библиотеки". "Изюминкой" конференции можно назвать секцию юных филологов. В ней принимали участие старшеклассники и студенты, победившие в краевом конкурсе юных филологов, который проводился Библиотекой-музеем В. П. Астафьева в 2003г. На этом форуме увлечённые литературой юноши и девушки смогли почувствовать себя настоящими астафьеведами и, в то же время, понять, что избранный ими путь бесконечен.

Очень хотелось бы рассказать читателям газеты обо всём, что происходило на конференции, но, так как работа всех секций велась одновременно, и посетить можно было лишь одну-две из них, то я вынуждена остановиться на тех мероприятиях и заседаниях, в которых я принимала участие.

7 сентября в конференц-зале ГУНБ состоялось торжественное открытие конференции, перед которой участникам вручили журналы "День и ночь", сувениры, фотоальбомы о Викторе Петровиче и изящно оформленные программки с изображением астафьевской капли на кончике ивового листа (той самой, что боялась "обрушить мир своим падением"). Виктор Петрович смотрел на нас с киноэкрана, где демонстрировался фильм "Слово о писателе" (авторы А. Титаренко, Ю. Щуков). Собравшихся приветствовали заместитель начальника управления культуры Красноярского края М. А. Жданович, ректор КГУ А. С. Проворов, директор ГУНБ Т. Л. Савельева и ректор КГПУ им. В. П. Астафьева Н. И. Дроздов.

Крупнейшие филологи-астафьеведы страны прочитали свои доклады на пленарном заседании. Упомяну лишь несколько. Профессор КГУ Г. М. Шлёнская (Красноярск) говорила о феномене писателя. Творческий метод В. П. Астафьева – это "стяжение противоположностей": апокалиптичность – и чувство юмора, натуралистичность – и поэтичность символов, гротеск – лиризм. Виктор Петрович был "развёрнуто повествователен, обстоятелен по-крестьянски – и, в то же время, афористичен, он писал о мировых проблемах – и открывал микромиры. "Столь же противоречиво отношение к нему читателей – это самый полемистический писатель конца ХХ века".

Доктор филологических наук А. Ю. Большакова (ведущий научный сотрудник ИМЛИ им. А. М. Горького РАН, Москва), она же ведущая заседания, сопоставила творчество писателя с литературным процессом второй половины ХХ века. По её мнению, в своих произведениях В. П. Астафьев даже через натуралистичность осуществляет светлый, "ренессансный" идеал.

Ярким, запоминающимся было выступление доктора филологических наук, главы русской филологической школы, лауреата Государственной премии России О. И. Блиновой (Томск) под названием "Очарованный словом. Заметки об идиостиле В. П. Астафьева". Доктор филологических наук Л. П. Быков (Екатеринбург), рассказывая о литературно-критических работах писателя, справедливо заметил: "Об Астафьеве нельзя говорить пусть умно, но со стороны. Он провоцирует на искренность". Профессор Шусянь Чэнь, автор перевода "Затесей" на китайский язык, проанализировала художественные особенности этого цикла, поведала о своих встречах с Виктором Петровичем и о работе над переводами его произведений. Она считает, что астафьевскому описанию природы свойствен ориентальный (т. е. восточный) стиль, близкий к китайской традиции. Шусянь Чэнь также прочитала фрагмент астафьевского текста на русском и – для сравнения – на китайском языках.

Но, конечно же, с особым вниманием слушал зал выступление одного из лучших российских критиков Льва Александровича Аннинского (Москва), в котором он сопоставил две переписки Виктора Петровича: открытую, конфликтную – с Н. Я. Эйдельманом и дружескую, многолетнюю – с В. Я. Курбатовым. Интеллигентность и свободная, артистичная манера речи увлекли и заворожили слушателей. Добавлю, что желающие могли побывать на двух специально организованных встречах с Л. А. Аннинским – в педагогическом университете и КГУ. Я с огромным удовольствием посетила и ту, и другую и могу сказать, что они обе были чрезвычайно содержательными, интересными и, в тоже время, совершенно разными. В КГПУ было больше преподавателей, чем студентов, дискуссия касалась не только литературы, но и современной обстановки, трагедии в Беслане. На этой встрече Лев Александрович сказал: "Ни в какой мы не в яме. Мы в нашей судьбе". В КГУ, напротив, было так много студентов, что некоторым из них пришлось слушать московского гостя стоя. Общение было более раскованным, непосредственным, в аудитории часто звучал смех. Лев Александрович не только представлял свои новые книги "Век мой – зверь мой" и "Русский человек на randez-vous", но и читал отрывки из одной из них, отвечал на вопросы. Эти встречи оставили у нас не менее яркие впечатления, чем официальная программа конференции.

На следующий день начали свою работу секции. Мне удалось принять участие лишь в одной из них – в секции литературоведения. Она же оказалась и самой многочисленной – только выступивших на ней было восемнадцать человек, поэтому заседание этой секции (как и некоторых других) продлилось два дня. На ней были заслушаны доклады исследователей из Красноярска, Москвы, Винницы (Украина), Новосибирска, Перми и других городов. Двое сотрудников Библиотеки-музея В. П. Астафьева подготовили для этой секции свои сообщения: Н. Я. Сакова - "Затеси последнего периода творчества В. П. Астафьева (1998 – 2001)", В. В. Дегтярёва – "Царь-рыба" В. П. Астафьева, "Моби Дик" Г. Мелвилла, "Старик и море" Э. Хемингуэя: к вопросу о типологической общности произведений". Н. Я. Сакова также выступила на библиотечной секции, проходившей в Овсянке, с докладом "Роль книги в судьбе В. П. Астафьева".

Многие выступления на конференции представляли собой научный интерес, включали в себя подробный литературоведческий анализ, содержали в себе малоизвестные факты, оригинальные точки зрения. Перечислю некоторые из них. Е. М. Букаты "Мотив гибели в воде", Т. Н. Садырина "Онтологическая проблематика творчества В. П. Астафьева" (т. е. проблематика жизни и смерти, бытия, смысла жизни), В. К. Васильев "В. П. Астафьев и Н. В. Гоголь", Р. Т. Сакова "Образ инородца в прозе В. П. Астафьева", А. И. Разувалова "Категория памяти в художественном мире В. П. Астафьева".

К сожалению, мне не пришлось присутствовать на остальных секциях, но я не могу не выписать из программы темы некоторых докладов для того, чтобы читатели "Светоча" получили хотя бы общее представление об их многообразии и широте диапазона. "Диалог читателя-ребёнка с книгами В. П. Астафьева" (секция "В. П. Астафьев и библиотеки"); "Ритмический строй "Затесей", "Хлебная" лексика в "Последнем поклоне", "Мир глазами ребёнка в прозе В. П. Астафьева и В. В. Набокова" (секция лингвистики); "Проблема одиночества в творчестве В. П. Астафьева", "Международные культурные связи В. П. Астафьева", "В. П. Астафьев и историческое сознание", " В. П. Астафьев – Ф. М. Достоевскому: спасёт ли красота мир?" (секция истории и философии); "Фольклор в повести "Последний поклон", "Проблема гражданского сиротства в рассказе "Пролётный гусь" (секция юных филологов). Кроме того, в последний день работы конференции состоялось два чрезвычайно насыщенных "круглых стола": "Проблема изучения творчества В. П. Астафьева в школе" (в нём приняли активное участие учителя края) и "Отечественная литература в новом тысячелетии: состояние и тенденции развития".

Помимо заседаний и секций участникам конференции была предложена богатая культурно-экскурсионная программа. Все желающие могли посетить могилу писателя, его библиотеку-музей и музейный комплекс в Овсянке, смотровую площадку, Столбы, а также ряд красноярских музеев. Для многих гостей нашего края возможность поклониться любимому и глубоко уважаемому писателю значила больше, чем собственные выступления. А по окончании работы конференции нас ожидал великолепный концерт Красноярского филармонического русского оркестра под управлением А. Бардина "Музыка астафьевской земли", в котором были исполнены любимые музыкальные произведения Виктора Петровича. Кроме того, в ряде библиотек Красноярска и края состоялись встречи писателей и литературоведов с читателями.

Да, эти три дня для всех гостей конференции оказались чрезвычайно наполненными событиями и впечатлениями, волнующими и дорогими сердцу. Об этом говорили все выступающие на закрытии конференции. "Астафьевские чтения в целом получили высокую оценку участников, и они ожидают, что чтения будут с каждым разом совершенствоваться и охватывать всё большее число аспектов, проблем, стран-участниц. Были высказаны и замечания. По общему мнению, недостаточно времени было выделено на обсуждение докладов, обмен мнениями был возможен, в основном, в перерывах между заседаниями, а ведь живая дискуссия, научный спор не менее важны, чем сами выступления. Прозвучало также предложение не проводить все секции в одно и то же время, чтобы любой желающий помимо своей секции мог посетить ещё и другие, чтобы литературовед мог узнать, чем "дышат" историки и т. д. Таким образом, следующие "Астафьевские чтения", которые пройдут в 2007 г. (а, может быть, и в 2006 г., в год 10-летия первых "Литературных встреч в русской провинции"), должны стать ещё содержательнее, насыщеннее, интереснее.

В заключение не могу не привести тёплые слова Валентина Григорьевича Распутина, присланные в Библиотеку-музей В. П. Астафьева накануне "Астафьевских чтений": "Дорогие хранители слова и дела Виктора Петровича, дорогие служители библиотеки его имени! Вспоминаю встречу с вами с радостью и утешением: библиотека, любимое детище Виктора Петровича, находится в надёжных руках. Поздравляю вас с очередным литературным праздником – астафьевскими чтениями, и надеюсь, что не потревожат они духа Виктора Петровича ни неуместными упрёками, к кому бы они ни относились, ни неумеренным возвеличением. Тишина нужна сейчас Виктору Петровичу: спокойное почитание, умная любовь и чистая молитва. Преклонимся же перед ним с этими чувствами и не потревожим его неискренним словом. Уверен: ему и от нас нужна тишина на год – на два, чтобы набрались полновесные слова и сказали, что это было, что осталось позади, и что будет с литературой, человеком, Россией. 4 сентября 2004 года. Валентин Распутин". 


Возврат к списку